さかいゆう - 君と僕の挽歌 <backing track> - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction さかいゆう - 君と僕の挽歌 <backing track>




君と僕の挽歌 <backing track>
Our Tragedy <backing track>
淋しさは続くだろう この先も
The loneliness will continue, even in the future
思い出 増えない でも輝いてる
I don't make more memories, but the ones I have shine
どんな大人に
What kind of adult have you become now?
ボクは見えるかな
I wonder if I would recognize you
春の風に消えた 無邪気な夢
My innocent dreams disappeared with the spring breeze
ボクがひとりで叶えてしまったよ
I ended up fulfilling them all by myself
ねぇ これでいいかな?
Hey, is this okay?
キミならどうした?
What would you do if you were me?
How's it going?
How's it going?
調子どうですか?
How are you doing?
こちらはツライこともありますが
Things can be tough here, but
キミへと届く気がするから
I feel like I can reach you
こうして歌っているよ
That's why I keep singing
別れの瞬間も なぜだろう?
Even in the moment we said goodbye, why is it that
悲しみよりも「ありがとう」がこみ上げて来たよ
Instead of sadness, I was filled with "thank you"?
伝えたかった
I wanted to tell you
キミに出逢えて良かった
I'm glad I met you
How's it going?
How's it going?
調子どうですか?
How are you doing?
こちらは空見上げるばかりさ
All I can do is look up at the sky
キミへと届く気がするから
I feel like I can reach you
こうして歌っているよ
That's why I keep singing
静寂(せいじゃく)の中 瞳閉じれば
In the silence, when I close my eyes
こだまする懐かしい声
I can hear your懐かしい voice echoing
時を超えて 本当の意味で
超越ing time, in its truest sense
つながりあって生き続けてゆく
We are connected and will continue to live on
How's it going?
How's it going?
調子どうですか?
How are you doing?
優しい苦笑いを思い出す
I remember your gentle smile
あきらめ悪い ボクの性格(くせ)も
Even my stubborn nature
相変わらずさ
Remains unchanged
How's it going?
How's it going?
また一緒に
I want to be with you again
笑いたくて 語り合いたくて
I want to laugh and talk with you
Can you hear me...?
Can you hear me...?
キミへと届く気がするから
I feel like I can reach you
歌い続けているよ
That's why I keep singing
今日も 明日も たぶんずっと
Today, tomorrow, and probably forever
こうして歌っているよ
That's why I keep singing





Writer(s): Yu Sakai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.